Введение

11.03.2010
От

Это пособие написано для менеджеров, желающих повысить свою квалификацию и тем самым лучше приспособиться к трудной организационной среде. По мере развертывания промышленных и социальных перемен многие пострадают, и здравый смысл подсказывает, что менее всего — лучше подготовленные.

Смысл отечественной системы образования традиционно состоял в том, что учащийся сразу (в момент поступления или на первых курсах) выбирал себе специализацию, определявшую не только жестко заданную программу обучения, но и, фактически, профессию на всю оставшуюся жизнь. Английская система функционирует иначе: студент сам формирует свою учебную программу. Избранная им специализация предопределяет лишь незначительное число обязательных курсов, все остальное составляют предметы по выбору. Издержки такого подхода, связанные с уменьшением систематичности знаний, очевидны. Однако есть явные преимущества -развитие адаптивных способностей, динамичности, мобильности. Это повышает конкурентоспособность человека на постоянно меняющемся рынке профессий.

Названные системы много лет находились в состоянии соревнования, и отечественная система долгие годы лидировала. Причин тому было две. Первая связанна с содержанием образования. Отечественное образование было ориентировано на подготовку кадров. Подготовка кадров характерна для индустриальной фазы общественного развития, когда есть производство (не важно -завод или музей), для которого готовят кадры, встраивая людей в существующую систему. Вторая причина связана с набором профессий и сроком их жизни. Если посмотреть с этой точки зрения на историю развития общества в ХIХ-ХХ столетиях, то быстро убеждаешься в том, что срок жизни отдельной профессии постепенно сокращался, а карта профессий становилась все более сложной и многообразной. Но приблизительно до 1980 года продолжительность жизни профессии превосходила 40-50 лет — период трудовой деятельности человека. Человек мог получить профессию и с ней же полвека спустя уйти на заслуженный отдых. Это к исходу XX столетия срок жизни профессии стал короче, чем срок трудовой деятельности. Это заставляет нас переосмысливать опыт западных университетов.

Появился и еще один важный фактор: постиндустриальное общество нуждается в специалистах особой квалификации -ему нужны не «винтики» для готовых структур, а менеджеры -люди, способные самостоятельно проектировать такие структуры и управлять ими. Подготовка таких специалистов и является основной целью курса, это управление социально-культурными проектами.

Во—вторых, курс позволяет критически проанализировать различные модели и подходы к управлению культурными процессами. В основе этих подходов, что существенно важно, лежат различные понятия о том, что есть «культура» как в смысле философско—методологического понятия, так и с точки зрения ее роли в современном мире. Экспансия либо редукция общего понятия оказывают почти прямое воздействие на способ «социального использования» ресурсов культуры и культурного развития. В—третьих, с точки зрения анализа моделей реализации культурной политики возникает интересный вопрос связи принципов государственно-политического устройства территории и ее культурной практики. Иными словами, параметры управления культурой выводят нас на более общие вопросы развития общества, его социальной, образовательной и экономической политики. А это уже самым прямым образом связано с самоопределением менеджера культурных процессов в современном мире.

Книга должна помочь менеджерам максимально использовать свой потенциал. Это не просто пособие по управлению, который нужно читать и обдумывать. Это скорее пакет идей по саморазвитию, который, чтобы быть эффективным, требует вашего активного участия. На принятом жаргоне этот подход называется «интерактивным». Желательно, чтобы вы использовали предложенные исследования в работе, стремились к пониманию, а не просто к поглощению знаний. В этом случае книга становится мощным средством развития необходимой управленческой квалификации. Вы найдете здесь земные и хорошо проверенные идеи, которые менеджеры могут использовать для повышения эффективности своей работы. Я глубоко убежден, что наиболее важные результаты обучения получаются в результате экспериментов, риска и анализа.

Предлагаемая читателю книга — курс повышения квалификации менеджеров — основана на уже апробированных практикой успешного управления российских и иностранных источниках, состоит из 20 глав, рисунков, схем, таблиц. При этом наиболее существенным условием успеха в подготовке и реализации проектного замысла выступает способность каждого конкретного автора генерировать новые идеи, формировать нестандартные взгляды, оценки и суждения, эффективно их формулировать и убедительно представлять адресатам проекта, коллегам, партнерам, инвесторам, спонсорам. Проявлению, мобилизации и развитию соответствующих творческих способностей призваны способствовать знания, предусмотренные программой курса: в Европе менеджеры обязаны справляться с уникальными проблемами. К примеру, экономические и политические надстройки Европейского экономического сообщества вызывают к жизни особые законы, которые создают одни возможности, сдерживают другие и содержат свои собственные ограничения и загадки. На решения менеджеров постоянно влияют исторические традиции и примеры.

Часто слышатся мрачные предсказания о будущем уровне жизни и перспективах деловой активности в Европе. Многие наблюдатели высказывают мнение, что деловой мир проходит через этап, который можно охарактеризовать падением прибыли, недостатком энергии, безудержной инфляцией, безработицей, общественными беспорядками и повышенной политической нестабильностью. Однако предсказатели судного дня упускают одну важнейшую характеристику человека: способность к инновациям и преодолению трудностей. Пессимистические точки зрения зачастую очень наивны, а могут и сами приближать негативные ситуации, которые они предсказывают. Именно на управленцах всех уровней лежит задача сделать все возможное для создания подходящего варианта будущего и не дать втянуть себя в водоворот неудач. Растущая изменчивость и враждебность жесткой внешней среды означает, что все организации в мире предъявляют все более высокие требования к своим руководителям. Так, в частности, они должны стать более умелыми в обращении с предсказуемым будущим. Менеджеры должны развивать в себе установки, способности и умения, которые позволят им четко и эффективно осуществлять управление в наступающие годы.

Профессор В.И. Терещенко, являясь научным редактором книги «Курс для высшего управленческого персонала», высказал свою точку зрения переподготовки управляющих в США (в переводе с английского).

Приняв на себя ответственность научного редактора всей работы, я столкнулся с большими трудностями чисто лингвистического порядка. Я имею в виду американскую терминологию и наличие понятий и новых концепций, эквивалентов которых, по существу, пока еще нет в русском языке. Вопрос этот весьма сложен потому, что в области организации и управления нет единой, разработанной, стандартизированной и общепринятой терминологии в английском языке.

В одни и те же, даже основные, термины различные авторы вкладывают различное содержание. Когда же речь идет о такой работе, как данная, в которой авторы в погоне за «реальностью деловой практики управления» не пренебрегают просто жаргоном делового мира США, на той же самой странице один и тот же автор нередко вкладывает в тот или иной термин разное содержание. Сама по себе исключительно важная в таких случаях задача каждого научного редактора, унифицировать терминологию перевода не только порой была неразрешимой, но могла легко привести даже к искажению текста и своего рода приписыванию и навязыванию автору того, чего он не говорил.

С другой стороны, метод чисто формально правильного перевода без знакомства со всем тем, что познается только в практике бизнеса и жизни США, мог бы завести в полный тупик не только любого русского читателя, но и самых опытных переводчиков английского языка. Иллюстрирую это на ряде примеров. Мы постоянно в русском языке употребляем слово «внедрение». Дословный перевод этого слова, конечно, можно найти в любом словаре, но... в условиях американской экономической системы нет концепции внедрения в том смысле, в каком мы понимаем внедрение у нас. Например, если вопрос ставится о внедрении нового метода производства в рамках взаимоотношений между начальником и его подчиненными, то никакой американский начальник не будет заниматься «втискиванием» и «вдавливанием» (а именно так наше понятие «внедрение» звучит для американца) нового метода производства, а просто прикажет его применять.

Если же речь идет о свободном предпринимателе, то никто в США не может заставить его применять этот новый метод и никто, по существу, даже не будет заинтересован в условиях конкуренции в применении этого нового метода своим конкурентом; в лучшем случае правительственные органы, органы пропаганды или просветительные организации могут информировать о новом методе; успеть же вовремя поймать и использовать такую информацию будет уже делом самого предпринимателя, который знает, что если он своевременно этого не сделает, то обанкротится.

Американская техника ведения бизнеса, организация супермаркетов в торговле; применение американских методов обслуживания в отелях и ресторанах, знание, как правильно организовать работу прачечных, химчисток, мастерских, быстро наладить производство и ввести в широкое употребление тысячи новых продуктов, умение контролировать их качество, упаковку, своевременную доставку и, наконец, американское умение ценить время — все это подкупает европейских потребителей.

Бурные времена порождают новые заботы и для организаций, но наиболее непосредственно воздействуют на людей. Это может быть менеджер, уровень жизни или привычки которого оказываются под угрозой, потенциальными возможностями которого пренебрегают, или, например, тот, у кого вообще нет стоящей работы. Поэтому вкладывать время и энергию в поддержание и повышение своей квалификации — в личных интересах каждого руководителя. Это лучшая страховка от опасностей, связанных с современной жизнью управленца.

Цель курса — знакомство с экономическими закономерностями функционирования культуры, особенностями творческо-производственной деятельности организаций культуры и искусства, системой хозяйствования (планирования, финансирования, ценообразования и т.д.) в этой сфере.

Курс предполагает проработку рекомендуемых трудов отечественных и зарубежных исследователей экономики культуры, ряда законодательных и иных нормативных правовых актов РФ, данных отраслевой статистики. Материал курса нацелен на приобретение практических навыков хозяйствования, в том числе финансирования организаций культуры и культурных проектов в современных социально-экономических условиях.

Общественные системы отличаются друг от друга, и они ограничивают личные возможности, оценивая одни виды деятельности более высоко, чем другие. Однако всюду, за исключением слабых или тиранических режимов, люди имеют возможности влиять на свое будущее и быть главными строителями своих собственных судеб. Эта способность выбирать свое будущее или влиять на него является, видимо, наибольшей ценностью для человека, однако лишь немногие реализуют свои возможности полностью. А жизнь остальных предопределена теми ограничениями, которые, как им кажется, случай, прошлое или обязанности налагают на них.

Способность распоряжаться своей судьбой может быть определена как «ответственность за себя», и эта идея является главной для данной книги. Я знаю по опыту, что ответственными за себя становятся не сразу.

Напротив, это постепенный и не такой уж мирный процесс., сначала осознаются свои возможности, а потом — пути их практической реализации. Занятые на руководящей работе в силу самой профессии участвуют в процессе перемен, и качество их деятельности зависит от способности управлять окружающей деятельностью, выбирать лучшие решения, концентрировать усилия и умело приспосабливаться. Современная культура во многом ориентирована на зрелище. Технологии создания брендов, РК, рекламы предполагают активное применение зрительных образов. Опыт показывает, что использование гуманитарных технологий невозможно без знаний в предметных областях. Управление бывает успешным только при наличии у менеджера адекватной системы представлений об управляемом объекте.

Эта книга субъективна, но, я надеюсь, она достаточно логична. Поскольку в жизни организаций все больше, как я считаю, требовательности и нестабильности, им необходимы в качестве руководителей более способные люди. Я также знаю, что становится все труднее отвечать прописными истинами на все управленческие вопросы. Поэтому от менеджера во все большей степени требуется способность опираться на самого себя, учиться с большей ответственностью относиться к себе, своей карьере и потенциалу. Ответственность за себя, таким образом, увеличивает полезность каждого менеджера, его могущество и способность уцелеть, а организация получает важный ресурс, который будет оставаться ценным и в будущем.

Организации требуют от всех своих менеджеров четкой и эффективной работы, но сами не могут взять на себя развитие всех навыков во всех менеджерах. Даже если бы это было возможно, то истощило бы ресурсы организации и подорвало бы ее стабильность.

Поэтому необходимо готовить менеджеров учреждений культуры современного типа для работы в отделах развития, стратегического планирования, маркетинга, рекламы и РК; самостоятельной разработки концепций развития организаций культуры; проведения фандрайзинговых кампаний и работы с внебюджетными источниками финансирования; реализации совместных проектов с международными партнерами.

А в развитии управленческих навыков должны участвовать и организация, и сам руководитель.

Для руководителей очень полезно усвоить последовательный и систематизированный подход к своему развитию. По мере того как совершенствуются профессиональные навыки и умения, формируется твердая основа для компетентной работы.

А.К. Елисеев

Vkontakte Facebook Twitter Google Bookmarks Закладки Yandex Ruspace Yahoo My Web БобрДобр.ru Memori.ru МоёМесто.ru Mister Wong

One Response to “ Введение ”

  1. автор пособия менеджер on 01.11.2013 at 21:52

    ПРИГЛАШАЮ ПОСЕТИТЬ САЙТ ЖДУ ОТКЛИКОВ И ПРЕДЛОЖЕНИЙ СВОИ СООБЩЕНИЯ ПРИСЫЛАТЬ НА ЭЛЕКТРОННУЮ ПОЧТУ eafonasiy (дог) mail.ru с уважением АК ЕЛИСЕЕВ

Оставить комментарий или вопрос

*